As September arrived I was getting increasingly
worried. If Paul were in California he would be starting kindergarten. It was
time to get serious about school.
The town of Cerrina, whose municipality encompassed
Gabi, had one preschool (asilo). Most of the people in our area had sent their
children there, so we drove over to see it with the boys. It consisted of two
rooms with a playground outside, attached to a home for elderly Italians who
had no children to take care of them. One old nun watched the many children in
her care without help. Like most of the people in that area, she didn't speak
any English, so I couldn't ask her about her philosophy of teaching little
ones, nor find out if she was right for our boys. George tried, but he hadn’t
read the same books as I had, and he didn’t know all the right questions to
ask. Once more I felt frustrated at my lack of Italian, but I could still
observe the facilities.
One room had a piano and books, the other a table with
blocks and pegs, and outside was a small yard with some play equipment. Because
it was the local asilo, and we wanted to do what the locals did, we signed them
up. George and I told the boys that they were going to preschool and they
seemed to understand and offered no objections. The next day, we walked in with
them and said goodbye. Paul was fine,
but James began to cry as we walked towards the door. The nun told us this was
normal, and to Go! Go! James was howling
as we pulled out of sight, and I felt awful. He rarely cried, but he could be very
shy, so I knew this was hard on him. I wanted to go back to get him, but we
decided I was being silly and that he was safe, for a day anyway. He was
playing nicely when we returned at four, but Paul looked bored.
At home, they told us their day was blocks and pegs
and singing at the piano, then lunch. They had no writing, no painting, not even crayoning, and after lunch they had to take a nap. Since Paul
had given up naps at age three, he objected to that. But I could understand.
The nun was alone, she probably needed the break, and it was easier if everyone
napped at the same time. In the afternoon, they played outside until we
arrived. James said he
had cried for us loudly at lunch, and the sister yelled at him.
"What did she say?" I asked.
"I don't know, she was speaking Italian,"
James replied.
Hmmmm. He spoke Italian better than I did, but perhaps
I expected too much, so I gave him advice: "When you don't understand, you
must say 'Non capisco.'"
He looked up at me, frowned a bit, then replied,
"No. When I don't understand, I say 'Non
ho capito niente.'" (I haven’t understood anything.)
I realized that was probably better than what I had
told him. It certainly sounded better. He was only three years and nine months but he was catching on to the
language far quicker than me, and his accent sounded perfect. "Is that what you told the
teacher?" I asked him.
"Yes."
"Then what did she say?"
"I don't know; she was speaking
Italian."
How could he correct my Italian and then claim not to
understand the teacher? I couldn’t be
sure, but I thought maybe he was resisting. Or she was speaking dialect. He cried the next morning and said
he didn’t want to go, but we made him anyway. His grandfather drove them,
thinking maybe I was the problem. He said James
cried a little bit but was fine when he picked him up. The old nun said James
had refused to eat his lunch, but at four
o’clock when he saw his grandfather’s car, he ran to his lunch box and gobbled his sandwich. When he got home, he
announced that he wouldn’t go the next day. With minor variations, this went on
for three more days, but more importantly, Paul was still bored and I worried that he wasn't learning anything. So we pulled
them out.
This was not a wise move for people trying to
fit in. That asilo was where the local people sent their children. Because
we pulled them out we were making a statement that their preschool wasn’t good
enough for us. Because this was mostly my decision based on my readings about early childhood education, I felt a little guilty. I felt it even more when my in-laws questioned
what we were doing, then frowned. They wanted the best for the children too,
but I think they considered me a bit too fussy. The community was tight and we
were "the Americans." Uncles
and cousins, and grandfathers—Marcas galore—made no difference to them. We were
still "the Americans." We were indeed acting like Americans. When one
service didn't suit us, we weren’t afraid to reject it. Our children meant more
to us than community solidarity.
We had heard about another asilo,
in a town much further away, where Cousin Luigi had sent his boys. We decided
to check it out.
No comments:
Post a Comment